Это очень просто, главное, не знать, как это делается.
Несколько страниц "Варрика" назад призрак отца Хоук (спойлер, спойлер) выдал фразу: "Айрин, меняя кого-то невозможно самому остаться прежним". Так вот, повторю его слова.
Нимерия, меняя кого-то невозможно самому остаться прежним!
Вот уже 3 дня (или все 4?), как я с утра до вечера — с редкими перерывами — сижу и бетю тексты.
Нужно заметить, что до Таньюхи я систематически проверяла работу одного только Stranger, да и сводилось там всё с Ctrl+Enter на фикбуке, то есть к правке орфографии, пунктуации и совсем уж очевидных логических ляпов. Ещё я пару раз проверяла работы Владушки, но у Влада, как ни крути, масштабы помельче. :) И стиль... о да, стиль... :inlove:(люблю я тексты Влада, сколь бы пафосными они ни были)
А вот Таньюха — здесь работы непочатый край. Орфография, пунктуация, логика, антуражность, и, надеюсь, когда-нибудь, стиль. Как же работа с ней изменяет меня?
1) Взяла я сегодня книжку почитать. Сначала - пару глав моей возлюбленной "Дюны", потом впервые открыла Ремарка. Читаю, и на автомате отмечаю, где должна быть буква ё, где не хватает запятой, где — ковычек. Так случилось, что "Дюна" у меня не в идеальном варианте. То ли корректор зачитался, то ли при сканировании всё полетело, но результат — на экране. А с корректором Ремарка мы не сошлись во взглядах на правила оформления мыслей персонажей. :nerve: В общем, читать стало в некотором роде пыткой.
2) Я начинаю всерьёз задумываться о том, чтобы переписать несколько первых глав "Варрика" — видят Боги, стилем там и не пахнет. Я действительно горжусь последней главой, но первые откровенно слабые. Возможно, я сделаю это перед тем, как выложить Эпилог.
3) О том, чтобы переписать Виктора, я задумывалась давно, но сейчас я наиболее близка к тому, чтобы на это решиться. В качестве плюсов переписывания выступают возможности добавления сюжетных линий, новых проблем, а так же перевода в менее фэнтезийный формат. Как ни крути, меня частенько коробит тот факт, что я выдумала историю о драконах. Пусть даже не выдумала, а от корки до корки увидела во сне, но всё же. Я подумывала объединить его с "Лией Стим" (сие название носит идея ориджа в стиле стимпанк, у которого пока вовсе нет текста, но есть наброски плана), но это означало бы отказ от Кирии как персонажа вообще, а её образ моему сердцу по-прежнему дорог. Но я не могу отрицать, что форма подачи Виктора мне не нравится, пусть даже написан он не лишённым некоторой харизмы языком (его динамичность мне всегда нравилась). Опять же, отказ от крылатых ящериц означает невозможность проведения идейки о их проникновении в людские сказки и легенды.
4) Я стала больше, уже почти на автомате, задумываться об инъекциях в текст эпитетов, метафор и прочей водянисто-чувственной стилистической дребедени. Нужно признать, голый перечень действий начинает меня нервировать. Хотелось бы думать, что я взрослею. Как писатель, разумеется.

@темы: Бета, планы